精选全国职称英语英汉对照上百例(第二十篇) |
|
|||||||
2008-7-1 15:29:34 |
英途网 www.einto.com |
|||||||
20. Eyeing Earth: From Cloud Top to Seabed. 20、纵览地球—从云端到海底 1. Earth scientists are beginning to live what they once considered an impossible dream. They are establishing systems to monitor our entire planet continuously, from the outer fringes of the atmosphere to the deepest seabed. They even are beginning to track the grinding of rock upon rock that generates earthquakes. 1、地球科学家们开始将以前被认为是不可能实现的梦想变为现实。他们正在建立可以持续不断地监控我们整个地球的系统,上至大气外层边缘,下至海床最深处。他们甚至开始追踪导致地震产生的岩石间的摩擦。 2. They are linking communications systems to shunt these data to whomever can work them into useful knowledge. Often this now can be done in minutes instead of hours, days, or weeks. An unprecedented cooperation is developing among nations so that earth scientists will no longer look at our planet in the old, fragmented way. 2、科学家们正在将各个通讯系统连接起来,从而将收集到的数据资料传输给任何可将其转化为有用知识的使用者。这项工作现在往往只需几分钟而不是几小时、几天或几星期就能完成。一项空前的合作正在各国间展开,从此以后地球科学家们再也不需要用陈旧和零敲碎打的方式来研究我们所在的行星了。 3. These technological developments have brought humanity to the brink of "great opportunities," said American Geophysical Union president John Orcutt at a meeting of the group last week in San Francisco. A few of many instances of such opportunities presented at the meeting illustrate this. 3、美国地球物理学会主席约翰·奥克特在该组织上周于旧金山召开的会议上指出,这些技术上的发展已使人类十分接近“大好机遇”。这次会议上介绍了与这些机遇相关的许多实例,其中几个说明了这一点。 4. Scientists at the Scripps Institution of Oceanography in La Jolla, Calif., where Dr. Orcutt is deputy director, have developed a way to use the worldwide seismic observing network to image earthquake ruptures. Within 30 minutes or less, they can trace the entire crustal rupture that produces a quake anywhere in the world. This information is much more valuable than merely pinpointing the quake epicenter. "This is important for tsunami warning systems in which you need to know a path--not just the original location—of an earthquake," explains Scripps scientist Peter Shearer. 4、由奥克特博士任副所长的加利福尼亚拉霍亚市斯克里普斯海洋研究所的科学家们已经开发出一种利用全球地震监控网络来形象地描绘地表断裂的方法。在30分钟或更短的时间内,他们就能完整地追踪到地球上任何一处导致地震的地壳断裂带。这一信息比仅仅确定震中的位置要有价值得多。斯克里普斯的科学家彼得·希勒解释说:“这对于海啸预警系统来说很重要,因为在预警过程中,不仅仅需要知道震源所在,而且需要了解地震波的路径”。 5. Meanwhile, in North America, the EarthScope project is establishing a continent-wide network of GPS locators, seismographs, and other instruments to study what's happening below the crust. 5、与此同时,在北美开展的“地球透镜”计划正在建立一个包括全球定位系统定位仪、地震仪和其他仪器所组成的洲际范围的网络,以研究地壳下面的活动情况。 本新闻共2页,当前在第1页 1 2
| ||||||||
| ||||||||
| - 相关内容 - | ||||||||
| ||||||||
|
|